Der Teilungsartikel (L'article partitif)
Der Teilungsartikel wird in den wenigsten Grammatiken ausführlich erklärt und teilweise mit einem verwirrenden Fachausdruck betitelt. Viele der Fehler hängen damit zusammen, dass zwischen dem Singular und dem Plural, dem
Teilungsartikel und einem schlichten Genitiv nicht getrennt wird.
Ordnung ins Chaos bringen!
Vertiefung
Der kleine aber feine Unterschied:
Beim französischen Partitiv handelt es sich nicht wie in anderen Sprachen um einen Kasus, sondern um den "Teilungsartikel". Der Teilungsartikel oder partitive Artikel ist ein Artikel zur Bezeichnung einer unbestimmten Menge unzählbarer Dinge wie Stoffe und Substanzen. Der deutsche Ausdruck „Teilungsartikel“ ist hierbei irreführend, da dadurch nichts geteilt, sondern auf unbestimmte Teilmengen einer Gesamtheit Bezug genommen wird
Merke
Kennzeichen des Partitivs ist de.
Partitive Artikel ("Teilungsartikel") sind Verbindungen aus de + le oder la → du, de la, de l‘.
Klamüsern wir das auseinander
Beispiel
Je veux de la confiture.
Ich will von der Marmelade.
Je veux du (de + le) beurre.
Ich will von der Butter.
Diese beiden Beispiele wurden nun wörtlich übersetzt, immerhin heißt de nun einmal "von". Da der partitive Artikel immer auch einen bestimmten Artikel enthält, müssen wir diesen also auch berücksichtigen.
Der Franzose sagt also „Ich will von der Marmelade“ und „Ich will von der Butter“, er verwendet einen
Teilungsartikel, den das Deutsche oder auch andere romanischen Sprachen nicht kennt.
Oder einfacher gesagt
Vereinfacht kann man sagen, dass der Teilungsartikel im Singular immer dann steht, wenn Bezug genommen wird auf ein Objekt, das nicht in einzelnen Stücken gedacht werden kann (wie etwa Autos, Brezeln, Teller, Löffel) sondern nur als Einheit (Wasser, Kaffee, Mehl, Glück, Reichtum).
Im Plural (des) wird hingegen auf eine Gruppe einzeln erfassbarer Elemente Bezug genommen. Eine kleine Unstimmigkeit, mögen sich hier manche nun denken und diesem Gedanken muss man im Prinzip auch Recht geben.
Merken solltest Du dir primär:
Merke
Steht im Deutschen kein Artikel, steht im Französischen ein Teilungsartikel.
Beziehen wir uns auf die Einheit, steht kein Artikel, beziehen wir uns auf einen Teil der Einheit, steht der Teilungsartikel.
Allgemein gilt
Der bestimmte Artikel (le, la, les) steht vor Nomen, um eindeutig bestimmte Lebewesen oder Dinge zu kennzeichnen oder diese als bekannt vorauszusetzen.
Der unbestimmte Artikel (un, une, des) begleitet Nomen, die zählbare Dinge bezeichnen. Im Singular kann dies ein einzelner beliebiger Gegenstand oder ein Lebewesen sein und im Plural bezeichnet der Artikel des eine unbestimmte Anzahl.
J'achète des tomates, des pêches et des pommes.
Der Partitiv begleitet Nomen, die nicht-zählbare Dinge kennzeichnen. Dies können sogenannte Abstrakta (de l’expérience, du courage etc.) oder Stoffnamen (du lièvre, du beurre, du fromage etc.) sein. Partitiv und Stoffname bezeichnen immer eine unbestimmte Menge.
Peux-tu acheter du fromage, de la confiture et de l'ananas après avoir fait tes devoirs?
Der unbestimmte Artikel und der Partitiv (d'un; d'une, des) bezeichnen zusammen mit dem jeweiligen Nomen unbestimmt gelassene, nicht näher definierte Lebewesen oder Dinge. Im Text stehen der unbestimmte Artikel und das Partitiv vor Nomen, die erstmals erwähnt und aus diesem Grund als unbekannt vorausgesetzt werden.
Hinweis
ACHTUNG : Bestimmte Nomen können sowohl der Kategorie "zählbar" als auch "nicht-zählbar" angehören! Bspw. fromage oder vélo.
Weitere interessante Inhalte zum Thema
-
Die Zeitformen (Les temps)
Vielleicht ist für Sie auch das Thema Die Zeitformen (Les temps) (Das Verb (Le verbe)) aus unserem Online-Kurs Französisch Grammatik Crashkurs interessant.
-
Besonderheiten im Gebrauch von de
Vielleicht ist für Sie auch das Thema Besonderheiten im Gebrauch von de (Das Nomen (Le nom)) aus unserem Online-Kurs Französisch Grammatik Crashkurs interessant.