abiweb
online lernen

Die perfekte Abiturvorbereitung
in Französisch

Im Kurspaket Französisch erwarten Dich:
  • 38 Lernvideos
  • 134 Lerntexte
  • 298 interaktive Übungen
  • original Abituraufgaben

Präpositionen des Ortes (Les prépositions locales)

Die Präpositionen (Les prépositions)

Es gelten die gleichen Bestimmungen wie im Kaptiel zuvor!

le préposition

la règle

l‘exemple

à

 

à côté de

à droite de

à gauche de

à l’extérieur de

à l’intérieur de

 

- à = Ort, der punktuell und in allgemeiner Weise gesehen wird

- à = Strecke zwischen Ausgangs- und Zielpunkt

Wo?

Wohin?

 

Pierre travaille au Centre Georges Pompidou. Aujourd’hui il est resté à la maison parce qu’il est malade.

 

à partir de

à partir de = Ausgangspunkt

 

après

après = eine Reihenfolge oder Rangfolge

Normalement les adjectifs se placent après le nom.

 

Après le pont vous devez tourner à droite.

à travers

à travers (selten: au  travers de) = Durchdringen eines Raumes oder Gegenstandes

On voit le soleil à travers les nuages.

 

Cet hiver il fait vraiment froid. Je sens le froid même à travers mon manteau.

au-dessous de

au-dessous de = Lagepunkt, unterhalb dessen sich etwas befindet

Au-dessous de notre appartement, il y a un petit supermarché.

au-dessus de

au-dessus de = Lagepunkt, oberhalb dessen sich etwas befindet

Les Larousse habitent au-dessus de nous.

 

La température se trouve déjà au-dessus de 30°.

auprès de

auprès de = örtlicher Bezug auf Personen und übertragen mit Bezug auf Institutionen

Elle est restée toute la nuit auprès de son fils malade à l’hôpital.

avant

avant = Reihenfolge oder Rangfolge

Les pronoms se placent avant les verbes conjugués.

 

Pour Claire, la famille passe avant le travail.

chez

- chez qn = jemandes Wohnung/ Geschäft oder Arbeitsplatz

- chez = steht in Bezug auf Personen, Tiere oder Völker

N’oubliez pas d’aller chez le dentiste régulièrement.

 

Aujourd’hui je n’ai pas envie de t’accompagner. Je vais rester chez moi.

 

Chez les anciens Romains, les esclaves devaient se battre contre les tigres.

dans

dans = umgebender Raum, der von innen gesehen wird (Darinnensein/ Eintreten)

Nous sommes entrés dans une église. Dans cette église, il y avait de fresques très vieilles.

de

- de = in Verbindung mit einem Verb die Herkunftsrichtung und den Ursprung (woher?) sowie den Ausgangspunkt einer Bewegung

- de = Strecke zwischen Ausgangs- und Zielpunkt

Woher?

 

Marie revient du marché/ du travail/ de l’école.

 

Elle vit à Paris mais elle est originaire de Lyon.

 

En ce moment là elle vient de chez le dentiste.

 

Nous avons eu de la pluie de Lyon à Marseille.

depuis

- depuis = Ausgangspunkt

- depuis = Strecke zwischen Ausgangs- und Zielpunkt

Depuis Marseille nous avons eu de la pluie.

derrère

derrière = Sache oder Person,  an deren Rückseite sich etw. oder jmd. befindet

Derrière la maison se trouve une terrasse.

 

Dans l’école maternelle ils marchent l’un derrière l’autre pendant les excursions.

dès

dès = Ausgangspunkt

Dès la sortie de Paris Marie manque sa famille.

devant

devant = Sache oder Person,  an deren Vorderseite sich etw. oder jmd. befindet

Devant la maison, il y a un petit parc.

 

Je t’attendrai devant l’école à midi.

entre

- entre = alternative Wahlmöglichkeit innerhalb einer Menge von Elementen (Sachen)

- entre = Hervorhebung einer einzelnen Personen innerhalb einer Gruppe, in der wechselseitige Beziehungen betont werden (Personen)

Entre plusieurs possibilités on doit choisir la meilleure.

 

Ils veulent rester entre eux pour apprendre mieux pour le bac.

 jusque (+ weitere Präp.)

- jusque (+ weitere Präp.) + Adv. = Zielpunkt und die Strecke bis zu diesem

- jusque (+ weitere Präp.) + NG = Strecke zwischen Ausgangs- und Zielpunkt

Je vais jusqu‘ au bout de la rue et après je vais tourner à droite.

 

Jusqu’où est-ce que tu m’accompagnes ?

par

par = Durchqueren eines Raumes (in Verbindung mit Verben der Bewegung)

Si vous passerez par Paris, venez me voir.

 

Ils sont allés à la Suisse par l’Alsace.

parmi

- parmi = Hervorhebung einzelner Elemente einer Menge von Elementen (Sachen)

- parmi = Hervorhebung einzelner Personen innerhalb einer Gruppe (Personen)

Tu trouves tes devoir parmi ces livres.

 

Parmi les lettres il n’ y a pas une réponse de Marie.

pour

pour = Zielpunkt einer Reise

Nous allons pour Marseille.

près de

près de = örtlicher Bezug auf Sachen oder auf Personen

Notre lycée se trouve près de la gare.

 

Assieds-toi près de moi. Je veux te montrer des photos.

sous

sous = Gegenstand oder Sache, die sich unter etw. befindet

Je n’aime pas ranger ma chambre. C’est pourquoi je mets toutes les choses sous le lit.

 

S’il fait de l’orage, il ne vaut pas mieux se mettre sous un arbre.

sur

- sur = konkreter Ort, der von außen und als Fläche gesehen wird

- sur = Gegenstand oder Sache, die sich auf etw. befindet

Nous nous avons assis sur un banc. Nous avons vu un homme qui est monté sur son vélo.

 

Où est mon dico ? Tu l’as mis sur ton étagère.

 

Vous trouvez mon numéro sur ma carte de visite.

vers

vers = Zielpunkt einer Bewegungsrichtung

 

Dieser Inhalt ist Bestandteil des Online-Kurses

Französisch Grammatik Crashkurs

abiweb - Abitur-Vorbereitung online (abiweb.de)
Diese Themen werden im Kurs behandelt:

[Bitte auf Kapitelüberschriften klicken, um Unterthemen anzuzeigen]

  • Einleitung (L'introduction)
    • Einleitung zu Einleitung (L'introduction)
  • Das Nomen (Le nom)
    • Einleitung zu Das Nomen (Le nom)
    • Das Geschlecht des Nomens (Le genre des noms)
    • Der Teilungsartikel (L'article partitif)
      • Einleitung zu Der Teilungsartikel (L'article partitif)
      • Teilungsartikel und Mengenangaben (L'indication quantitative)
      • Besonderheiten im Gebrauch von de
  • Das Verb (Le verbe)
    • Einleitung zu Das Verb (Le verbe)
    • Die Zeitformen (Les temps)
      • Einleitung zu Die Zeitformen (Les temps)
      • Das Präsens (Le présent)
        • Einleitung zu Das Präsens (Le présent)
        • Regelmäßige Verben - Die Verben auf -er
        • Regelmäßige Verben - Die Verben auf -ir
        • Regelmäßige Verben - Die Verben auf -re
        • Unregelmäßige Verben (Les verbes irréguliers)
        • Der Gebrauch des Präsens (L'emploi du présent)
      • Die Zeitformen der Vergangenheit (Les temps du passé)
        • Einleitung zu Die Zeitformen der Vergangenheit (Les temps du passé)
        • Das Passé composé (Le passé composé)
          • Einleitung zu Das Passé composé (Le passé composé)
          • Der Gebrauch des Passé composé
          • Der Gebrauch von être
          • Der Gebrauch von avoir
        • Das Imparfait (L'imparfait)
          • Einleitung zu Das Imparfait (L'imparfait)
          • Der Gebrauch des Imparfait
        • Passé composé vs. Imparfait
        • Das Plus-que- parfait (Le plus-que-parfait)
          • Einleitung zu Das Plus-que- parfait (Le plus-que-parfait)
          • Der Gebrauch des Plus-que-parfait
      • Das Futur (Le futur)
        • Einleitung zu Das Futur (Le futur)
        • Das Futur composé (Le futur composé)
        • Das Futur simple (Le futur simple)
        • Das Futur antérieur (Le futur antérieur)
    • Die Modi (les modes)
      • Einleitung zu Die Modi (les modes)
      • Der Imperativ (L'impératif)
      • Das Konditional (Le conditionnel)
        • Einleitung zu Das Konditional (Le conditionnel)
        • Das Konditional I (Le conditionnel présent)
        • Das Konditional II (Le conditionnel passé)
        • Die Verwendung des Conditionnel als Modus
          • Einleitung zu Die Verwendung des Conditionnel als Modus
          • Die Bedingungssätze
          • si oder quand? (Si ou quand?)
      • Der Subjonctif (Le subjonctif)
        • Einleitung zu Der Subjonctif (Le subjonctif)
        • Die Bildung des Subjonctif
        • Der Gebrauch des Subjonctif
        • Die Auslöser des Subjonctif
          • Einleitung zu Die Auslöser des Subjonctif
          • Willens- und Gefühlsäußerung
          • Unpersönliche Ausdrücke
          • Unsicherheit und Ungewissheit
          • Konjunktionen
          • Sens propre und sens figuré
          • unabhängige und komplexe Sätze
  • Das Adjektiv (L'adjectif)
    • Einleitung zu Das Adjektiv (L'adjectif)
    • Die Stellung des Adjektivs (La place de l'adjectif)
  • Das Adverb (L'adverbe)
    • Einleitung zu Das Adverb (L'adverbe)
    • Ausnahmen und Sonderformen
    • Die Stellung der Adverbien
    • Adverb und Adjektiv
  • Die Pronomen (Les pronoms)
    • Einleitung zu Die Pronomen (Les pronoms)
    • Subjektpronomen (Les pronoms personels)
    • Zwei Arten von Objekten (Les compléments d’objet)
      • Einleitung zu Zwei Arten von Objekten (Les compléments d’objet)
      • direkte und indirekte Objektpronomen
      • Adverbialpronomen
    • Die Stellung der Pronomen im Satz
    • Possessivpronomen und -begleiter
    • Demonstrativbegleiter und -pronomen
    • Relativpronomen (Les pronoms relatifs)
      • Einleitung zu Relativpronomen (Les pronoms relatifs)
      • qui und que
      • dont
      • lequel
    • Fragepronomen und Frageadverbien (Les pronoms interrogatifs et les adverbes interrogatifs)
  • Die Präpositionen (Les prépositions)
    • Einleitung zu Die Präpositionen (Les prépositions)
    • Präpositionen der Zeit (Les prépositions temporelles)
    • Präpositionen des Ortes (Les prépositions locales)
    • Präpositionen der Art und Weise (Les prépositions modales)
    • Präpositionen: Schwierigkeiten und Fehlerquellen
  • Die Satzarten (Les types de phrases)
    • Einleitung zu Die Satzarten (Les types de phrases)
    • Der Aussagesatz (La phrase déclarative)
      • Einleitung zu Der Aussagesatz (La phrase déclarative)
      • Der Unterschied zwischen dem Deutschen und Französischen
      • Die Verneinung (La négation)
        • Einleitung zu Die Verneinung (La négation)
        • Verneinung und Subjektfunktion
    • Der Fragesatz (La phrase interrogative)
    • Aufforderungs- und Ausrufesatz
  • Die Satzkonstruktionen (La phrase simple et la phrase complexe)
    • Einleitung zu Die Satzkonstruktionen (La phrase simple et la phrase complexe)
    • Die Satzreihe (La coordination)
    • Das Satzgefüge (La subordination)
      • Einleitung zu Das Satzgefüge (La subordination)
      • Der Relativsatz (La proposition relative)
      • Der Adverbialsatz (Les propositions circonstancielles)
      • Das Gerundium (Le gérondif)
      • Das Participe présent (le participe présent)
  • Das Passiv (Le passif)
    • Einleitung zu Das Passiv (Le passif)
    • Die Bildung des Passivs (La formation du passif)
    • Die Ergänzung des Passivsatzes (Le complément d’agent)
    • Der Gebrauch des Passivs (L’emploi du passif)
    • Einschränkungen im Gebrauch des Passivs (Les limites de l’emploi du passif)
  • Die indirekte Rede und Frage (Le discours indirect et l'interrogation indirecte)
    • Einleitung zu Die indirekte Rede und Frage (Le discours indirect et l'interrogation indirecte)
    • Die indirekte Rede (Le discours indirect)
    • Die indirekte Frage (L'interrogation indirecte)
    • Personen-, Orts- und Zeitangaben
  • Zusammenfassung (Le résumé)
    • Einleitung zu Zusammenfassung (Le résumé)
  • 95
  • 23
  • 212
  • 34