abiweb
online lernen

Die perfekte Abiturvorbereitung
in Französisch

Im Kurspaket Französisch erwarten Dich:
  • 38 Lernvideos
  • 134 Lerntexte
  • 298 interaktive Übungen
  • original Abituraufgaben

Der Adverbialsatz (Les propositions circonstancielles)

Die Satzkonstruktionen (La phrase simple et la phrase complexe) / Das Satzgefüge (La subordination)
  • Adverbialsätze sind Gliedsätze (Nebensätze), die die Funktion einer adverbialen Bestimmung innehaben. Da die Adverbialsätze meistens durch eine Konjunktion oder konjunktionale Ausdrücke eingeleitet werden, nennt man sie auch konjunktionale Nebensätze/ Gliedsätze.
  • Je nach Konjunktion drückt der Gliedsatz einen anderen Inhalt/ andere Beziehung aus. Diese können wie folgt unterschieden werden:

Temporalsätze

Kausalsätze

Finalsätze

Konsekutivsätze

Konzessivsätze

Konditionalsätze

  • Die Funktion der adverbialen Bestimmung kann auch durch eine Infinitivgruppe oder durch eine Präpositionalgruppe ersetzt werden. Die Infinitivkonstruktion ist jedoch die häufigere von beiden.

Marie viendra nous voir avant qu’elle retourne à l’Allemagne. (Adverbialsatz)

Marie viendra nous voir avant de partir en Allemagne. (Infinitivkonstruktion)

Marie viendra nous voir avant son départ. (Präpositionalgruppe)

Merke

Hier klicken zum Ausklappen

Eine Infinitivgruppe kann nur stehen, wenn es eine Präposition gibt, die inhaltlich der Konjunktion des Adverbialsatzes entspricht. (avant que – avant) und wenn das Subjekt des HS mit dem der Infinitivgruppe übereinstimmt.

Eine Präpositionalgruppe kann nur stehen, wenn es neben der Präposition ein Nomen gibt, das inhaltlich dem Verb des Adverbialsatzes entspricht. (partir – le départ)

Les propositions circonstancielles de temps

temporal

 

Die meisten temporalen Konjunktionen lösen im untergeordneten Satz den Indikativ aus.

quand, lorsque

 

juste comme

au (jusqu’à ) moment où

 

après que

alors que, pendant que, tandis que

dès que, aussitôt que

depuis que

 

tant que

aussi longtemps que

 

AUSSER:

avant que

jusqu’à ce que                 + Subjonctif

en attendant que

Hinweis

Hier klicken zum Ausklappen

Infinitivkonstruktionen mit avant und après sind geläufiger als der Adverbisalsatz mit avant que und après que. (Hauptsatz und Temporalsatz müssen allerdings das gleiche Subjekt aufweisen.)

Les propositions circonstancielles de cause

kausal

Nach Konjuktionen der Ursache/ des Grundes, folgt auch hier normalerweise der Indikativ.

comme, puisque

vu que, du fait que

parce que

du moment que

maintenant que

d’autant plus/ moins que

du fait que

vu que

 

si…,

c’est (parce) que

non (pas) parce que

…, mais parce que

 

AUSSER

non que    

                                          + Subjonctif

ce n’est pas que

Hinweis

Hier klicken zum Ausklappen

Der Gebrauch einer Infinitivkonstruktion ist möglich, wenn HS und Kausalsatz das gleiche Subjekt haben. In der gesprochenen Sprache ist der Kausalsatz geläufiger.

Les propositions circonstancielles de but et de conséquence 

konsekutiv

Die Konjunktionen, die die Folge/ die Konsequenz einleiten, folgt normalerweise der Indikativ.

 

de façon que, de manière que, de sorte que sind konsekutiv, wenn sie soviel bedeuten wie si bien que (sodass)

 

si/tellement

tant/ tellement

être tel/ telle que

au point que, à tel point que

 

AUSSER:

sans que

pas si + Adjektiv + que

assez + Adjektiv + pour que          + Subjonctif

trop + Adjektiv + pour que

final

Alle Konjunktionen, die ein Ziel ausdrücken, brauchen den Subjonctif.

pour que, afin que

de peur que, de crainte que

de façon à ce que

 

de façon que, de manière que, de sorte que sind final, wenn sie soviel bedeuten wie pour que (damit/ so, dass)

Hinweis

Hier klicken zum Ausklappen

Der Gebrauch des Infinitiv ist in Aussagen mit gleichbleibendem Subjekt obligatorisch. Präpositionalgruppen sind nur möglich in Verbindung mit pour und en vue que.

Les propositions circonstancielles de concession

konzessiv

Alle Konjunktionen, die mit que gebildet werden, stehen mit Subjonctif

bien que, quoique, malgré que

encore que

si/ pour/ quelque/ tout + Adjektiv + que

qui que, quoi que, quel que, où que

 

au lieu que

tandis que (+Ind.)

alors que (+ Ind.)

 

tout + Adjektiv + que

si + Adjektiv +que

quel/ quelle que

quoi que

 

Das heißt: Allen Konjunktionen, die ohne que gebildet werden, folgt der Indicatif.

quand même

même si

Hinweis

Hier klicken zum Ausklappen

Eine Infinitivkonstruktion mit au lieu de ist im Französischen geläufiger. Präpositionalgruppen sind nur in Verbindung mit malgré und en dépit de möglich.

Les propositions circonstancielles de condition

konditional

si (vgl. Kapitel 2.2.2.3)

même si

sauf si

excepté si

 

au cas où (+Cond.)

 

SUBJONCTIF bei :

pourvu que

à condition que

supposé que

à supposer que

à moins que

 

en cas que, au cas que

pour peu que

avec que

Hinweis

Hier klicken zum Ausklappen

Eine Infinitivkonstruktion ist möglich bei gleichbleibenden Subjekt und à condition de oder à moins de.

Präpositionalgruppen sind nur möglich mit à moins de und en cas de.

Merke

Hier klicken zum Ausklappen

ZUSAMMENFASSUNG

Subjekt HS = Subjekt NS

Es gilt generell: Infinitivkonstruktion kann einen Nebensatz ersetzen.

temporal

avant de

après de

au moment de

jusqu’à

en attendant de

kausal

pour

faute de

sous prétexte de

final

pour, afin de

de manière/ façon à

en sorte de

de peur/ de crainte de

en vue de

dans le but de

dans l’intention de

konsekutiv

au point de

assez…pour

trop…pour

konzessiv

au lieu de

konditional

à condition de

au risque de

A moins de

modal

à force de

sans

Dieser Inhalt ist Bestandteil des Online-Kurses

Französisch Grammatik Crashkurs

abiweb - Abitur-Vorbereitung online (abiweb.de)
Diese Themen werden im Kurs behandelt:

[Bitte auf Kapitelüberschriften klicken, um Unterthemen anzuzeigen]

  • Einleitung (L'introduction)
    • Einleitung zu Einleitung (L'introduction)
  • Das Nomen (Le nom)
    • Einleitung zu Das Nomen (Le nom)
    • Das Geschlecht des Nomens (Le genre des noms)
    • Der Teilungsartikel (L'article partitif)
      • Einleitung zu Der Teilungsartikel (L'article partitif)
      • Teilungsartikel und Mengenangaben (L'indication quantitative)
      • Besonderheiten im Gebrauch von de
  • Das Verb (Le verbe)
    • Einleitung zu Das Verb (Le verbe)
    • Die Zeitformen (Les temps)
      • Einleitung zu Die Zeitformen (Les temps)
      • Das Präsens (Le présent)
        • Einleitung zu Das Präsens (Le présent)
        • Regelmäßige Verben - Die Verben auf -er
        • Regelmäßige Verben - Die Verben auf -ir
        • Regelmäßige Verben - Die Verben auf -re
        • Unregelmäßige Verben (Les verbes irréguliers)
        • Der Gebrauch des Präsens (L'emploi du présent)
      • Die Zeitformen der Vergangenheit (Les temps du passé)
        • Einleitung zu Die Zeitformen der Vergangenheit (Les temps du passé)
        • Das Passé composé (Le passé composé)
          • Einleitung zu Das Passé composé (Le passé composé)
          • Der Gebrauch des Passé composé
          • Der Gebrauch von être
          • Der Gebrauch von avoir
        • Das Imparfait (L'imparfait)
          • Einleitung zu Das Imparfait (L'imparfait)
          • Der Gebrauch des Imparfait
        • Passé composé vs. Imparfait
        • Das Plus-que- parfait (Le plus-que-parfait)
          • Einleitung zu Das Plus-que- parfait (Le plus-que-parfait)
          • Der Gebrauch des Plus-que-parfait
      • Das Futur (Le futur)
        • Einleitung zu Das Futur (Le futur)
        • Das Futur composé (Le futur composé)
        • Das Futur simple (Le futur simple)
        • Das Futur antérieur (Le futur antérieur)
    • Die Modi (les modes)
      • Einleitung zu Die Modi (les modes)
      • Der Imperativ (L'impératif)
      • Das Konditional (Le conditionnel)
        • Einleitung zu Das Konditional (Le conditionnel)
        • Das Konditional I (Le conditionnel présent)
        • Das Konditional II (Le conditionnel passé)
        • Die Verwendung des Conditionnel als Modus
          • Einleitung zu Die Verwendung des Conditionnel als Modus
          • Die Bedingungssätze
          • si oder quand? (Si ou quand?)
      • Der Subjonctif (Le subjonctif)
        • Einleitung zu Der Subjonctif (Le subjonctif)
        • Die Bildung des Subjonctif
        • Der Gebrauch des Subjonctif
        • Die Auslöser des Subjonctif
          • Einleitung zu Die Auslöser des Subjonctif
          • Willens- und Gefühlsäußerung
          • Unpersönliche Ausdrücke
          • Unsicherheit und Ungewissheit
          • Konjunktionen
          • Sens propre und sens figuré
          • unabhängige und komplexe Sätze
  • Das Adjektiv (L'adjectif)
    • Einleitung zu Das Adjektiv (L'adjectif)
    • Die Stellung des Adjektivs (La place de l'adjectif)
  • Das Adverb (L'adverbe)
    • Einleitung zu Das Adverb (L'adverbe)
    • Ausnahmen und Sonderformen
    • Die Stellung der Adverbien
    • Adverb und Adjektiv
  • Die Pronomen (Les pronoms)
    • Einleitung zu Die Pronomen (Les pronoms)
    • Subjektpronomen (Les pronoms personels)
    • Zwei Arten von Objekten (Les compléments d’objet)
      • Einleitung zu Zwei Arten von Objekten (Les compléments d’objet)
      • direkte und indirekte Objektpronomen
      • Adverbialpronomen
    • Die Stellung der Pronomen im Satz
    • Possessivpronomen und -begleiter
    • Demonstrativbegleiter und -pronomen
    • Relativpronomen (Les pronoms relatifs)
      • Einleitung zu Relativpronomen (Les pronoms relatifs)
      • qui und que
      • dont
      • lequel
    • Fragepronomen und Frageadverbien (Les pronoms interrogatifs et les adverbes interrogatifs)
  • Die Präpositionen (Les prépositions)
    • Einleitung zu Die Präpositionen (Les prépositions)
    • Präpositionen der Zeit (Les prépositions temporelles)
    • Präpositionen des Ortes (Les prépositions locales)
    • Präpositionen der Art und Weise (Les prépositions modales)
    • Präpositionen: Schwierigkeiten und Fehlerquellen
  • Die Satzarten (Les types de phrases)
    • Einleitung zu Die Satzarten (Les types de phrases)
    • Der Aussagesatz (La phrase déclarative)
      • Einleitung zu Der Aussagesatz (La phrase déclarative)
      • Der Unterschied zwischen dem Deutschen und Französischen
      • Die Verneinung (La négation)
        • Einleitung zu Die Verneinung (La négation)
        • Verneinung und Subjektfunktion
    • Der Fragesatz (La phrase interrogative)
    • Aufforderungs- und Ausrufesatz
  • Die Satzkonstruktionen (La phrase simple et la phrase complexe)
    • Einleitung zu Die Satzkonstruktionen (La phrase simple et la phrase complexe)
    • Die Satzreihe (La coordination)
    • Das Satzgefüge (La subordination)
      • Einleitung zu Das Satzgefüge (La subordination)
      • Der Relativsatz (La proposition relative)
      • Der Adverbialsatz (Les propositions circonstancielles)
      • Das Gerundium (Le gérondif)
      • Das Participe présent (le participe présent)
  • Das Passiv (Le passif)
    • Einleitung zu Das Passiv (Le passif)
    • Die Bildung des Passivs (La formation du passif)
    • Die Ergänzung des Passivsatzes (Le complément d’agent)
    • Der Gebrauch des Passivs (L’emploi du passif)
    • Einschränkungen im Gebrauch des Passivs (Les limites de l’emploi du passif)
  • Die indirekte Rede und Frage (Le discours indirect et l'interrogation indirecte)
    • Einleitung zu Die indirekte Rede und Frage (Le discours indirect et l'interrogation indirecte)
    • Die indirekte Rede (Le discours indirect)
    • Die indirekte Frage (L'interrogation indirecte)
    • Personen-, Orts- und Zeitangaben
  • Zusammenfassung (Le résumé)
    • Einleitung zu Zusammenfassung (Le résumé)
  • 95
  • 23
  • 212
  • 34